Hola a todos. Es triste compartir el siguiente video con vosotros acerca de la situacion real de nuestros oceanos. He estado buscando un video que lo explicase bien y por fin lo he conseguido. Aqui teneis una buena explicacion de la sobrexplotacion de los oceanos. Brian Skerry es fotografo de National Geographic y comparte con nosotros lo que ha visto e inmortalizado con su camara. Para verlo con subtitulos en espanyol pinchad aqui y seleccionar subtitulos.
Tuesday, February 28, 2012
Ocean's glory and horror / La gloria y el horror de los oceanos
Hi all, I am sad to share this video that give us a real situation of our oceans. I was looking for some videos about this matter and finally I got a good one that explains the excessive exploitation of the oceans and it situation. Brian Skerry is a photographer for National Geographic and he is sharing with us what he saw and pictured with his camera.
Hola a todos. Es triste compartir el siguiente video con vosotros acerca de la situacion real de nuestros oceanos. He estado buscando un video que lo explicase bien y por fin lo he conseguido. Aqui teneis una buena explicacion de la sobrexplotacion de los oceanos. Brian Skerry es fotografo de National Geographic y comparte con nosotros lo que ha visto e inmortalizado con su camara. Para verlo con subtitulos en espanyol pinchad aqui y seleccionar subtitulos.
Hola a todos. Es triste compartir el siguiente video con vosotros acerca de la situacion real de nuestros oceanos. He estado buscando un video que lo explicase bien y por fin lo he conseguido. Aqui teneis una buena explicacion de la sobrexplotacion de los oceanos. Brian Skerry es fotografo de National Geographic y comparte con nosotros lo que ha visto e inmortalizado con su camara. Para verlo con subtitulos en espanyol pinchad aqui y seleccionar subtitulos.
Friday, February 24, 2012
Quote of the day / Cita del día
Today I was inspired and I had following thought when I was on the beach.
Hoy estaba inspirado y he tenido la siguiente reflexión cuando estaba en la playa
"The human is the only organism on Earth that destroy everything that give him whatever he needs to survive"
"El ser humano es el único organismo en la Tierra que destruye todo aquello que le proporciona lo que necesita para sobrevivir"
Care for Gaia
Hoy estaba inspirado y he tenido la siguiente reflexión cuando estaba en la playa
"The human is the only organism on Earth that destroy everything that give him whatever he needs to survive"
"El ser humano es el único organismo en la Tierra que destruye todo aquello que le proporciona lo que necesita para sobrevivir"
Care for Gaia
Thursday, February 23, 2012
Van Jones: The economic injustice of plastic / La injusticia económica del plástico
First of all I would like to thank all the people visiting the blog yesterday. More than 100 people were visiting the post of my first lecture! It gives me the power to go ahead on this mission.
Today I am sharing with you a very interesting video talking about the serious effects that plastic does not only in animals and plants but in humans too. Mr. Jones gives a full explanation about it
En primer lugar me gustaría dar gracias a toda la gente que visitó ayer el blog. Más de 100 personas visitaron el post de mi primera conferencia y es lo que da fuerzas para seguir adelante con esta misión!
Para hoy voy a compartir un vídeo muy interesante que habla de los efectos que tiene el plástico, no sólo en los animales y plantas, sino en los humanos también. El Sr. Jones nos da una completa explicación sobre ello.
Para ver el vídeo con subtítulos en español pinchar aquí, ir a subtítulos y seleccionar spanish.
Today I am sharing with you a very interesting video talking about the serious effects that plastic does not only in animals and plants but in humans too. Mr. Jones gives a full explanation about it
En primer lugar me gustaría dar gracias a toda la gente que visitó ayer el blog. Más de 100 personas visitaron el post de mi primera conferencia y es lo que da fuerzas para seguir adelante con esta misión!
Para hoy voy a compartir un vídeo muy interesante que habla de los efectos que tiene el plástico, no sólo en los animales y plantas, sino en los humanos también. El Sr. Jones nos da una completa explicación sobre ello.
Para ver el vídeo con subtítulos en español pinchar aquí, ir a subtítulos y seleccionar spanish.
Wednesday, February 22, 2012
Lecture at Bantayan National High School / Conferencia en el Instituto Nacional de Bantayan
Yesterday, C4G had it first lecture for kids at Bantayan National High School. It has been a great pleasure for me to share my ideas about Sustainability with 80 kids between 13 and 14 years old.
At the beginning the kids were a little bit shy, but after 15 minutes they were interacting a lot with me, and I have to say, that they know more than kids in Europe about environmental issues. It was a great experience that I hope to repeat soon in other schools around the country.
Ayer, C4G tuvo su primera conferencia para niños en el Instituto Nacional de Bantayan. Fue un gran placer para mi compartir mis ideas sobre sostenibilidad con 80 niños de entre 13 y 14 años. Al principio los niños estaban un poco cortados, pero después de 15 minutos empezaron a interactuar conmigo. Y tengo que decir que saben más que niños en Europa acerca de problemas con el medio ambiente. Fue una gran experiencia que espero repetir pronto en otras escuelas del país.
At the beginning the kids were a little bit shy, but after 15 minutes they were interacting a lot with me, and I have to say, that they know more than kids in Europe about environmental issues. It was a great experience that I hope to repeat soon in other schools around the country.
Ayer, C4G tuvo su primera conferencia para niños en el Instituto Nacional de Bantayan. Fue un gran placer para mi compartir mis ideas sobre sostenibilidad con 80 niños de entre 13 y 14 años. Al principio los niños estaban un poco cortados, pero después de 15 minutos empezaron a interactuar conmigo. Y tengo que decir que saben más que niños en Europa acerca de problemas con el medio ambiente. Fue una gran experiencia que espero repetir pronto en otras escuelas del país.
Tuesday, February 21, 2012
Quote of the day / Cita del día
Today has been a long day. I finished my first lecture in The Philippines and everybody liked it. I am so happy. Tomorrow I will give you more details about the experience. For today I have prepared a quote:
Hoy ha sido un día muy largo. He terminado mi primera conferencia en Filipinas y a todo el mundo le ha gustado. Estoy muy contento, mañana os daré más detalles de la experiencia. Para hoy una cita:
Hoy ha sido un día muy largo. He terminado mi primera conferencia en Filipinas y a todo el mundo le ha gustado. Estoy muy contento, mañana os daré más detalles de la experiencia. Para hoy una cita:
"I believe that there is a subtle
magnetism in Nature, which, if we unconsciously yield to it, will
direct us aright."
"Creo que hay un magnetismo inapreciable en la Naturaleza, el cuál, si estamos inconscientemente influenciados, nos dirige en la dirección correcta."
Henry David Thoreau
Monday, February 20, 2012
Video 10 ways to be green / Vídeo 10 maneras de ser verde
Today is Monday and it is a perfect day to go green. Here you have a video where you can find 10 simples advices go be green!
Hoy es lunes y es un día perfecto para ser verde. Aquí tenéis un vídeo donde podéis encontrar 10 consejos simples para ser verde!
Hoy es lunes y es un día perfecto para ser verde. Aquí tenéis un vídeo donde podéis encontrar 10 consejos simples para ser verde!
Friday, February 17, 2012
3R ECO, Bags for life / Bolsas para la vida
Dear readers,
Several days ago, I met Michel, a very interesting man. Michel is a french Canadian middle age man that has invented a new kind of bags made of jute (vegetable fabric). This new bags are the first carbon zero certified bags in Canada. We had a very interesting conversation about the functionality and eco-characteristics of these bags and how they can easily substitute the common plastic bags, that are poison for us and the nature. Here you have one of their slogans:
"Put an end to plastic bags! Sturdy, long-lasting and fashionable, Jute bags strike the balance between ecology and work ethics."
During our chatting we agreed in a lot of things and we realized that we are not alone each other in the fight for sustainable world. Let´s work all together to substitute plastic bags for others as these ones.
For more information and kind of products please visit his site: http://www.3recojute.com/
Queridos lectores,
Hace unos días conocí a Michel, un hombre bastante interesante. Michel es un francés-canadiense de mediana edad que ha inventado unas eco-bolsas hechas de Yute (un tipo de fibra vegetal). Estas bolsas son las primeras en ser calificadas como emisión de carbón cero en Canadá. Tuvimos una conversación interesante acerca de la propiedades ecológicas de las bolsas, de su funcionalidad y de lo fácil que sería utilizarlas en lugar de las bolsas de plástico, las cuáles son veneno para nosotros y para el planeta. Aquí tenéis uno de sus eslóganes:
Poned fin a las bolsas de plástico! Sacos de yute resistentes, duraderos y de moda. Fomentad la ecología mediante el equilibrio y la ética del trabjo.
Durante nuestra charla coincidimos en un montón de cosas y nos dimos cuenta de que no estamos solos en la lucha para tener un mundo más sostenible. Luchemos todos juntos para sustituir las bolsas de plástico por otras como éstas.
Para más información y saber más de las características de estas bolsas, visitad su sitio: http://www.3recojute.com/
Several days ago, I met Michel, a very interesting man. Michel is a french Canadian middle age man that has invented a new kind of bags made of jute (vegetable fabric). This new bags are the first carbon zero certified bags in Canada. We had a very interesting conversation about the functionality and eco-characteristics of these bags and how they can easily substitute the common plastic bags, that are poison for us and the nature. Here you have one of their slogans:
"Put an end to plastic bags! Sturdy, long-lasting and fashionable, Jute bags strike the balance between ecology and work ethics."
During our chatting we agreed in a lot of things and we realized that we are not alone each other in the fight for sustainable world. Let´s work all together to substitute plastic bags for others as these ones.
For more information and kind of products please visit his site: http://www.3recojute.com/
Queridos lectores,
Hace unos días conocí a Michel, un hombre bastante interesante. Michel es un francés-canadiense de mediana edad que ha inventado unas eco-bolsas hechas de Yute (un tipo de fibra vegetal). Estas bolsas son las primeras en ser calificadas como emisión de carbón cero en Canadá. Tuvimos una conversación interesante acerca de la propiedades ecológicas de las bolsas, de su funcionalidad y de lo fácil que sería utilizarlas en lugar de las bolsas de plástico, las cuáles son veneno para nosotros y para el planeta. Aquí tenéis uno de sus eslóganes:
Poned fin a las bolsas de plástico! Sacos de yute resistentes, duraderos y de moda. Fomentad la ecología mediante el equilibrio y la ética del trabjo.
Durante nuestra charla coincidimos en un montón de cosas y nos dimos cuenta de que no estamos solos en la lucha para tener un mundo más sostenible. Luchemos todos juntos para sustituir las bolsas de plástico por otras como éstas.
Para más información y saber más de las características de estas bolsas, visitad su sitio: http://www.3recojute.com/
Wednesday, February 15, 2012
Quote of the day / Cita del día
"Adopt the pace of nature: her
secret is patience"
"Adopta el ritmo de la naturaleza: su secreto es la paciencia"
Ralph Waldo Emerson
HOME - A film about our impact on earth / HOME - Una película sobre nuestro impacto en la tierra
Today post is a video where you can watch the introduction of a film. Will make you think...
El post de hoy es un vídeo sobre una película. Os hará pensar...
El post de hoy es un vídeo sobre una película. Os hará pensar...
Monday, February 13, 2012
Inception / Origen
I do not know if you have watched the movie called inception. In this film, Leonardo Di Caprio, is able to implant an idea on the brain of the people while they are sleeping. Imitating him I was picking rubbish up in a beach at Puerto Princesa, and I could implant the idea in a little girl that was helping me to do it. I did not ask her about it. She just considered it was a good idea and she did it. Here you have a pic of this little girl helping me.
Months ago I post the idea that if we do it, people will see it and some of them will start to do the same... this is the best example of it.
No se is habéis visto la película Origen. En esta película, Leonardo Di Caprio es capaz de implantar una idea en el cerebro de la gente mientras ellos están durmiendo. Imitándole, estuve recogiendo basura en una playa de Puerto Princesa, y pude implantar la idea en una niña que estuve ayudándome. No le pedí que lo hiciera, únicamente salió de ella cuando pensó que era una buena idea. Aquí tenéis una foto que lo demuestra.
Meses atrás, escribí un post en el que decía que si la gente te ve hacer este tipo de cosas, algunos de ellos empezarán a hacerlo. Este es el mejor ejemplo de ello.
Months ago I post the idea that if we do it, people will see it and some of them will start to do the same... this is the best example of it.
No se is habéis visto la película Origen. En esta película, Leonardo Di Caprio es capaz de implantar una idea en el cerebro de la gente mientras ellos están durmiendo. Imitándole, estuve recogiendo basura en una playa de Puerto Princesa, y pude implantar la idea en una niña que estuve ayudándome. No le pedí que lo hiciera, únicamente salió de ella cuando pensó que era una buena idea. Aquí tenéis una foto que lo demuestra.
Meses atrás, escribí un post en el que decía que si la gente te ve hacer este tipo de cosas, algunos de ellos empezarán a hacerlo. Este es el mejor ejemplo de ello.
Friday, February 10, 2012
Quote of the day / Cita del día
Today is my birthday so I will give you a piece of advice for finding the peace... A good friend told us:
Hoy es mi cumpleaños, así que os voy a dar un pequeño consejo para encontrar la paz... un buen amigo nos dijo:
"There is no way for the Peace, The Peace is the way..."
"No hay caminos para la PAZ, la Paz es el camino..."
Gandhi
Thursday, February 9, 2012
Christmas tree made of plastic bottles / Árbol de Navidad hecho de botellas de plástico
Dear friends. Today I have prepared and edited a video that show us how kids between 12 and 16 years old can make an eco-friendly Chirstmas tree. Enjoy it!
Queridos amigos. Hoy he preparado y editado un video que nos muestra como niños de entre 12 y 16 años hacen un árbol de Navidad ecológico. Disfrutadlo!
English
Español
Queridos amigos. Hoy he preparado y editado un video que nos muestra como niños de entre 12 y 16 años hacen un árbol de Navidad ecológico. Disfrutadlo!
English
Wednesday, February 8, 2012
Quote of the day / Cita del día
"How glorious a greeting the sun gives
the mountains!"
"Que glorioso recibimiento le da el sol a las montañas!"
John Muir
Tuesday, February 7, 2012
Sustainaility / Sostenibilidad
Many times people do not understand what sustainability means. Here you have a very good video that explains in a very simple way the concept of sustainability.
En muchas ocasiones, la gente no entiende muy bien que quiere decir sostenibilidad. Aquí tenéis un vídeo que explica de una manera muy sencilla dicho concepto. Está en inglés y lamentablemente sin subtítulos.
En muchas ocasiones, la gente no entiende muy bien que quiere decir sostenibilidad. Aquí tenéis un vídeo que explica de una manera muy sencilla dicho concepto. Está en inglés y lamentablemente sin subtítulos.
Labels:
bio-inspiration,
care for gaia,
earth,
ecofriendly,
economical,
effect,
environment,
environmental,
medio ambiente,
naturaleza,
planet,
reciclaje,
recycle,
sostenibilidad,
sustainability
Friday, February 3, 2012
Quote and video of the day / Cita y vídeo del día
Today is Friday and weekend is coming. I wish you a lovely time with your friends and relatives. Here you have a quote and a video that will make you think and I use to teach kids about sustainability:
Hoy es viernes y el fin de semana llega. Os deseo que lo paséis bien con vuestros amigos y familiares. Os dejo una cita y un vídeo que os hará pensar y que he utilizado para enseñar a niños sobre sostenibilidad:
"The Earth is not a heritage from our parents, it is a loan from our children"
"La Tierra no es una herencia de nuestros padres, es un préstamo de nuestros hijos"
Old Indian proverb. Antiguo refrán Indio
Hoy es viernes y el fin de semana llega. Os deseo que lo paséis bien con vuestros amigos y familiares. Os dejo una cita y un vídeo que os hará pensar y que he utilizado para enseñar a niños sobre sostenibilidad:
"The Earth is not a heritage from our parents, it is a loan from our children"
"La Tierra no es una herencia de nuestros padres, es un préstamo de nuestros hijos"
Old Indian proverb. Antiguo refrán Indio
Thursday, February 2, 2012
Souvenirs made of chips bags / Souvenirs hechos de bolsas de patatas
Here you have a video where our little friend Winona is giving us an example of how to make small souvenirs using and recycling chips plastic bags. Later Winona sells these souvenirs to tourists and locals and she can helps her mother.
Aquí tenéis un vídeo en el cuál Winona nos da un ejemplo de como hacer pequeños souvenirs usando y reciclando bolsas de patatas. Una vez fabricados, Winona los vende a los turistas y locales pudiendo así ayudar a su madre.
Aquí tenéis un vídeo en el cuál Winona nos da un ejemplo de como hacer pequeños souvenirs usando y reciclando bolsas de patatas. Una vez fabricados, Winona los vende a los turistas y locales pudiendo así ayudar a su madre.
Labels:
bioplastico,
care for gaia,
ecofriendly,
environment,
Filipinas,
medio ambiente,
philippines,
plastic bags,
plastico,
reciclaje,
recycle,
recycling,
souvenirs,
tourist,
we can recycle plastic
Wednesday, February 1, 2012
Recycle for tricycles / Reciclo para triciclos
When I was in Puerto Princesa at Palawan. I was surprised when I saw following picture in one of the tricycles. Tricycles are a way of transport for short distances in filipino towns and cities. It is a motorbike that have a kind of sidecar attached where two or three people can travel.
Cuando estuve en Puerto Princesa en Palawan me sorprendió ver la pegatina de la foto en uno de los triciclos. Los triciclos son un medio de transporte para distancias cortas en las pequeñas ciudades en Filipinas. Básicamente es una moto que tiene un sidecar donde pueden viajar dos o tres personas.
No doubts that The Philippines are working hard in environmental issues.
No hay dudas de que Filipinas está trabajando duro en cuestiones medio ambientales.
Subscribe to:
Posts (Atom)